Una oreja a la que cabe ser todo oídos

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Quien sea fan de los hermanos Coen, que levante la mano. Bien, gracias, un montón… A continuación, quien no haya oído hablar de Castle Freeman Jr., que la baje. Y he aquí que nos quedamos solos… Pero tranquilos, la cosa tiene solución. Porque yo mismo lo desconocía todo sobre el Sr. Freeman Jr. hasta que, hará un par de semanas, llegó a mis manos un librito de Mondadori titulado La oreja de Murdock. Una novela breve, de esas que te lees de un tirón: 160 páginas, un ritmo endiablado gracias a sus muchos y larguísimos diálogos, una “road novel” plagada de pequeños grandes personajes… Cuenta la historia de Lillian, una muchacha que, acosada por el matón del pueblo, decide escapar a su destino de víctima y enfrentarse al villano, cruzada en la que recibirá la ayuda de un joven hercúleo pero con escasa materia gris y de un anciano que sabe lo mismo por viejo que por diablo. El resultado, gracias sobre todo a esa especie de coro de tragedia griega que constituyen los borrachos del lugar, en efecto tiene mucho de los hermanos Coen: un tratamiento entre amable y sentimental de la idiotez, unos personajes definidos en tres trazos pero aún así llenos de humanidad, una completa visión de la geografía y sociedad de la América rural… Freeman Jr., además, ha sido definido como el Cormac McCarthy de la Costa Este (su territorio es básicamente el del estado de Vermont). Pero no hay necesidad de hacer de él el secreto mejor guardado de las barras y estrellas. Ni lo es ni ambiciona serlo. Volvamos, en cambio, a la encuesta del principio. Que levante la mano quien desee pasar una tarde de lectura de lo más entretenida y agradable. Pues eso…

Compártelo:
  • Add to favorites
  • RSS
  • email
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Live

Similares

Etiquetas: , , , ,

4 Respuestas a “Una oreja a la que cabe ser todo oídos”

  1. Edda dice:

    Pues ya está, leída, y sí ha habido suerte. Es posible que no sea la novela del verano y que siga pasando tan desapercibida como cuando la encontré en la librería, pero entonces los lectores se perderían una novela, agradable, entretenida y también divertida, ¿por qué no? Lo mejor son los diálogos de los protagonistas, sin duda, que tienen un toque de sal, pimienta y una pizca de sentido común dentro del absurdo. El título, que no es el original, no ayuda para descubrir la trama, así que si quieren saber más será mejor que la lean ¿no?

    [Responder]

    milo j. krmpotic' Respuesta:

    Sí, el título traducido no acaba de ayudar (menos que menos cuando el nombre de Murdock nos remite de forma prácticamente inevitable al miembro más tarumba de El equipo A). Pero para eso estamos aquí nosotros (todos juntos, revista y lectores): para que nuestras recomendaciones ayuden a sortear trampas y desconocimientos. Y eso, que celebramos, Edda, la coincidencia de pareceres…

    [Responder]

  2. Edda dice:

    Pues no, no os quedáis solos. Casualmente descubrí este libro hace dos días. Estaba allí como uno más sin destacar, pero captó mi atención. Pregunté por él y la librera no sabía qué decirme, lo que sí me dijo es que esta novela estaba pasando bastante desapercibida. Como tantas otras, pensé yo, pero ésta se viene conmigo.
    Ahora después de leeros a vosotros creo que no me he equivocado. Espero daros la razón cuando lo lea.

    [Responder]

    milo j. krmpotic' Respuesta:

    Pues nada, ya nos contará su opinión, a ver si hay suerte :)

    [Responder]

Deja un comentario

mcediciones.com Publicaciones online de MC Ediciones, S.A.

Secciones populares